Alex, you look younger than you did in Washington.
Lo trovo più dolce del nostro.
I find it mellower than ours.
Sai, ti trovo più attraente che mai.
You know, I think you're handsomer than ever.
Stai dicendo che mi trovo più a mio agio tra gli uccelli, i fiori e il vento che agita i rami come un mare in tempesta?
Are you saying that I'm more at home...... amongthebirdsand the flowers and the wind that moves...... throughthetrees like a restless sea?
E non lo trovo più così attraente.
It's just not that cute anymore.
In gran parte si, ma in fondo ho partecipato a cinque cerimonie trill e non lo trovo più così eccitante.
Mostly, but the truth is I've been through five Trill ceremonies and I'm a little bored with it.
Non trovo più uno di quegli affari, quelli appuntiti con le sonde laser.
I'm missing one of those little... pointy things with the laser probes.
lo veramente non vorrei andare, ma da quando i signori Koo si sono trasferiti non trovo più nessuno per giocare a mahjong.
Since the Koos left, I don't have my mahjong partners anymore.
Trovo più facile prevedere le loro reazioni...
I find it's easier to predict their responses...
Non trovo più cavalli bianchi o belle donne alla mia porta.
There are no more white horses or pretty ladies at my door.
Non trovo più il mio biglietto.
And then we'll continue to pieces no. 43.
Mi chiamo Jon Arbuckle e non trovo più il mio cane.
My name is Jon ArbuckIe and I can't find my dog.
Trovo più efficace lavorare con l'anestesia.
I find it more efficient to work with a anesthesia.
E non trovo più il maresciallo dell'aria, signore.
And I lost the sky marshal too, sir.
Lo trovo più interessante che star fermo.
I find it more interesting than keeping still.
Ma è il lavoro di rifinitura che trovo più interessante.
But it's the detail work I find the most interesting.
Non trovo più l’app TAG Heuer Golf sul mio smartwatch TAG Heuer Connected, come faccio a scaricarla di nuovo?
What is included in the box? How do I download the TAG Heuer Golf app on my TAG Heuer Connected watch?
Ho preso a testimoni le moltitudini dei cieli e gli abitatori della città eterna, eppure ora non trovo più uno che sia fedele al patto.
I have taken to witness the concourse on high and the dwellers in the city of eternity, yet now none do I find faithful unto the covenant.
Non trovo più le chiavi della macchina.
I cannot find my car keys.
Non trovo più altri suoi articoli, a parte i pubblicati.
I can't even find any articles she's written other than the ones we printed.
Non trovo più i pantaloni, non ricordo niente.
My pants are missing, I don't remember anything.
Avevo preparato dei voti... bellissimi... e non li trovo più.
I had the greatest vows ever. And I can't find them.
Sai cosa trovo più triste di te?
You know what I find most sad about you?
Sai cos'è la cosa che trovo più scioccante di te?
Do you know what I find the most appalling thing about you?
Ora non lo trovo più e lui non mi aiuta a cercarlo.
And now I can't find it, and he won't help me look for it.
Stan, non trovo più la mia carta di credito
You give me code now! Now!
Lo quell'Antonio là non lo trovo più.
Quell'Antonio not find it there anymore.
Mi hanno dato un numero per le emergenze, era nel portafogli, ma ora non lo trovo più.
Listen to me. They gave me a safety number and it was in my wallet, and I don't know where it is now.
Gran-Gran esiste ancora, perché io non... io non lo trovo più.
Graingrain. Does it still exist? Because I can't find it.
Trovo più interessante assistere alla fine della Guerra Fredda, dovresti saperlo.
I do think my time is best spent seeing an end to the Cold War... don't you?
Qualche tempo fa ho pubblicato un corso, ma non lo trovo più nel Catalogo.
I posted a course some time ago but I cannot find it in the Course Catalogue anymore.
17Vorrei dire il castello di Neuschwanstein oppure il Duomo di Colonia, ma purtroppo trovo più importante il muro di Berlino (Polonia)
17I'd like to say Neuschwanstein or the Cologne Cathedral, but I'm afraid I find the Berlin Wall more important (Poland)
(Risate) La cosa più importante, la principale lamentela che riceviamo -- e quella che trovo più preoccupante -- è che la gente dice, "Oh, perché insistete nel rovinare la magia?
(Laughter) So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic?
E non sto parlando di riviste, blog, visto che trovo più parole nuove su BoingBoing in una settimana che su Newsweek o sul Time.
And I'm not even talking about magazines. I'm not talking about blogs -- and I find more new words on BoingBoing in a given week than I do Newsweek or Time.
Ma quello che trovo più interessante, e come me molti altri laboratori, è che questo potrebbe applicarsi anche al cervello.
But what I'm most excited about, and several other labs as well, is that this may even apply to the brain.
È una delle cose che trovo più affascinanti nello studio del a storia primitiva.
It's one of the things I find most fascinating about studying our deep history.
Secondo, la cosa che io trovo più straordinaria è che sappiamo che non c'è un leader a guidare questo banco.
Secondly, and the thing that I still find most remarkable, is that we know that there are no leaders supervising this fish school.
Ma c'è un'altra possibilità, che trovo più preoccupante: forse non sono i nostri ambienti ad essere troppo complessi.
But there's another possibility that I find a little bit more worrying, which is, maybe it's not our environments that are messed up.
1.2992939949036s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?